飯渕 佑 様 はじめ、複数のネイティブスピーカーの監修、その他各方面からの温かいご助言、ご指摘を基に構成しました。

英会話 海外生活編



私は税関で申告するものが何もありません。 I have nothing to declare at customs.(「税関」は単数でも必ず s を付ける。)
これは自分で使うものです。 This is for my personal use.
これで全部です。 That's it.(または That's all.)
あなたは(列に)並んでいるのですか? Are you in line?
この列には何のために並んでいるのですか? For what line is this?
私の国籍は日本です。 My nationality is Japanese.(「日本国籍だ」とはすなわち「日本人だ」ということ。 あなたは "何人(どこの国の人)" ですか?と聞く場合は What is your nationality? となる。)
私の渡米目的は飛行訓練で、2ヶ月後には日本へ帰国します。 The purpose of my visit U.S. is flight training and I will be back to Japan in two months.
たった今、ロサンジェルス空港に着きました。 I have just arrived at Los Angeles airport.
たった今、ロサンジェルスに着きました。 I have just arrived in Los Angeles.
空港に迎えに来て下さい。 Airport pickup please.
待ち合わせ場所は1階のインフォメーションカウンターです。 The meeting place is at the information counter on the 1st floor.
この荷物をしばらく預かって下さい。 Keep this luggage(または baggage) for a while, please.(但し、例えば Keep the change は「お釣り(小銭)は取っておいて…」の意味になり、Keep の使い方には要注意です。)
両替して頂けますか? Exchange money, please.
(Foreign currency/money exchange corner:外貨両替所)
今日の為替レートはいくらですか? What is the exchange rate of today?
私は「時差ボケ」しています。 I'm suffering from jet lag.
ここでは公衆用トイレが使えますか? May I use a public bathroom here?
この地域でのバス・電車の情報を下さいますか。 Can I get information for local transportation services?
私は日本ではペーパードライバーです。 I'm not current for driving a car in Japan.(または I am a driver on paper only. がより直訳的で、「運転技術のレベルが低い」という意味では Sunday driver も可)
レンタカーを借りたいのですが。 I want to rent a car.【変化形:rent rented rented(有償で貸す、または借りる場合)】
※誤 rend rent rent は 割る・かきむしる・強奪する の変化形
貸す(無償で):lend lent lent
借りる(無償で):borrow borrowed borrowed(電話を借りたい場合は May I use your phone please? が正しく、もしも May I borrow your phone please? と言おうものなら、その電話をどこかへ持って行ってしまう??感じになります。)
高い車は要りません。 もっと安いのはありませんか? I don't like an expensive car. Don't you have more inexpensive one?
燃料は自分で世話します。(満タン返し) I don't buy gas now.(または、I will bring the car back with a full tank. も可。 レンタカーでは注意しないと予め満タン分の燃料を買わされ、ガス欠寸前で返却しないと損する結果になります。 「満タン返し」の方が絶対にトク!)
このパンフレットを頂けますか? May I have this brochure(ブローシュアー)?
ホテルの予約(シングル・禁煙部屋)を3泊でお願いします。 I want to make a hotel reservation for a single bed nonsmoking room for 3 nights.
ホテルまでここから車でどのくらい時間がかかりますか? How long does it take from here to the hotel by driving(徒歩で:by walking)?
ホテルまでここからどのくらいの距離がありますか? How far is it from here to the hotel?
この地図上で、今の私はどこにいますか?(現在地はどこですか?) Where am I on this map?
ホテルの1泊あたりの料金はいくらですか? How much is it to stay the hotel per night?
誰ですか?(ドアの向こうの来訪者に対して) Who is this?(電話とかでもそうですが Who are you? とは言いません。)
明朝午前7時30分に起こして下さい。(モーニングコール) Wake-up call at 7:30(セブン・サーティ) tomorrow morning please.
何か私宛てのメッセージはとって頂いてますか? Do you have any messages for me?
私のクレジットカードは期限が切れていて使えません。 My credit card is expired and unusable.
私の貴重品を2〜3時間預けて行きたいのですが、宿泊客用の金庫はありますか? I would like to leave my valuables with you for a couple of hours. Do you have a safe for your guests?


自己紹介してもいいですか。 May I introduce myself to you?
「田中」という姓は日本でトップ5に入るぐらい多いのですが、「一郎」という名もまた一般的です。 たぶん貴方がシアトルの名だたるプロ野球選手とかでもよく耳にされるように…。 My family name(または last name, surname も可)"Tanaka" is one of the 5 most common names in Japan, and my first name "Ichiro" has a large number too as you may often hear the name of a famous Japanese major leaguer in Seattle.(「多い姓」で popular などを使わないこと。 姓は勝手に選べないので…。)
アメリカは初めてです。 This is my first visit to the U.S.(visit が名詞の時にのみ、後にto がつき、動詞の時にはつかない。)
私はアメリカ人と話したことがありません。 I have never spoken with Americans.
皆さん(あなた)とお会いできて光栄です。 It's very nice to see you.
当地の方々のご親切に感銘しています。 I'm so impressed with the people's kindness here.
英語ができなくていつも困ります。 I'm often in trouble to communicate in English.
あいにく私はアメリカの習慣にそれほど精通していません。 I'm afraid, but I 'm not so familiar with American customs.
日本では大阪に生まれ、東京に過去10年間住んでいます。 I was born in Osaka and have been living in Tokyo for the past 10 years.(I have lived...のように「現在完了形」が使われることもありますが、その場合のニュアンスとしては、「…住んできました。(または 住みました。)」という「経験」を表します。 例えば渡米後そのまま帰国しないことを意図しているようなケースでは東京での生活が完了しているわけで「経験」、帰国して東京での生活に戻ることが前提となるような場合には「継続」用法としての「現在完了進行形」が使われるのが一般的です。 但し、live と共に expect, hope, learn, lie, look, rain, sit, sleep, snow, stand, stay, study, teach, wait, work などの動詞では、それらがもし for や since を伴う場合、「現在完了形」を使用して「継続」を表すことができます。)
私は日本の国家公務員として10年間働いています。(働いてきました。) I have been working as a Government employee for 10 years.(work は for または since を伴う「現在完了形」で「継続」を表すことができる動詞の一つで、I have worked as... の形でも基本的に同義です。 ちなみにネイティブは It's been 10 years since I started working as a Government employee. ご参考までに…。)
私は以前の仕事を辞めてからずっと英語を勉強してきました。 I have been studying English since I took off from my previous job.(study は since を伴う「現在完了形」で「継続」を表すことがある動詞の一つなので、I have studied English since... の形でも基本的に同義です。)
私は独身です。 I'm single.(既婚:married 婚約中:engaged)
私は多くの日本人のように仏教徒です。 I'm a Buddist as common Japanese people.
私は熱心なクリスチャンです。 I'm a devout Christian.
私は無宗教です。(海外では人間関係の上でそれ自体が受け容れられるかどうか、告白にはある程度の覚悟が必要です。) I'm a member of no religion.
私は無神論者です。(同じく、海外では人間関係の上でそれ自体が受け容れられるかどうか、告白にはある程度の覚悟が必要です。) I'm an atheist.
アメリカへは妻と2人の娘を連れてやって来ました。 I came over the U.S. with my wife and two daughters.
家族は皆元気です。 All my family members are well(または fine).
パイロットになるのは子供の頃からの夢でした。 I have dreamed of becoming a pilot since I was a child.
私の人生での最終的な目標は自分の航空会社を持つことです。 My ultimate goal in my life is to establish my own company in the aviation industry.
私は夢を実現するために努力します。 I'll make effort to make my dream come true.
目標達成まで全力を尽くします。 I'll do my best toward my goal.
両親はそのような私の決心に反対でした。 My parents opposed to my decision as such.
ご存じのように、日本ではもう10年以上不景気が続いています。 As you may understand, Japanese economy has been no good for more than 10 years.
日本は物価が高く、ガソリンはアメリカの4倍もします。 Prices(of commodities) are very high in Japan. Gasoline is 4 times more expensive in Japan than in U.S..
アメリカは日本の26倍大きい。 The U.S. is 26 times as large as Japan is.
日本ではパイロットの試験も年に2〜3度しかチャンスがありません。 We only have 2 or 3 chances a year for the airman test in Japan.
日本で飛行経験を積むのはそんなに容易ではありません。 It's not so easy to build flight experience in Japan.
安全第一で飛行します。 I know that the safety is the first priority(プライオリティ:優先).
ライセンスを取得次第、日本に戻って仕事をしなくてはなりません。 I have to get back to my work in Japan as soon as I complete the flight training program.
私が何か困ったときはどうか宜しくお願いします。 Thank you in advance for your kindness when I need your help.


電話をお借りできますか? May I use your phone please?(May I borrow your phone? では、電話器自体を持って行くことになってしまい、「使わせて」の意味にならない。)
どうぞご自由になさって下さい。 Be my guest!(または Yes, you may do so.)
コーリングカードがあるので電話料金のご心配には及びません。 I have my own calling card, so don't worry about the phone bill, please.
日本へコレクトコール(着信払い)をお願いします。 Collect call to Japan, please.
どちらさまですか? Who is calling?(または Whose calling is this? や May I have your name please? も可ですが、Who are you? とはいいません。)
もしもし、こちらは○○です。 Hello? This is ○○ speaking.
○○さんとお話しできますか? May I speak to ○○ please?
そのまま切らずに少しお待ち下さい。 Hold on(または Hold the line)just a moment, please.
一旦電話を切ってから後でかけ直します。 I would hang up a minute and call you later.
彼が何時にお戻りかご存じですか? Do you know what time he is returning?
彼にできるだけ早く折り返しお電話下さるようお伝え願えますか? Could you tell him to call me back as soon as he can?(もっと急ぐときは as soon as possible)
彼に伝えてほしいことがあるのですが。 Could you take a message for him?(または May I leave a message for him?)
さっきあなたに電話をかけましたがお話し中でした。 Your line was busy a little while ago(たった今: just now).
もし私が不在なら留守電にメッセージを残しておいて下さい。 Please leave a message in the answering machine if I'm not in.
お互いに連絡はこまめに取り合いましょう。 Let's keep in touch(with each other).


午後からではなく午前の予定ということでお願いします。 Make it in the morning not afternoon, please.
道に迷いました。 I have got lost.(または I'm lost.)
それを紙に書いて下さればおっしゃることが理解できます。 Write it down please so that I can understand what you mean.(so that は、「〜するために」の意で、口語では普通 that が省略されます。)
部屋に財布(札入れ)を忘れてきました。 I left my wallet(purse:小銭入れ・がま口)in my room.(「置き去りにした:left」のであって「忘れた:forgot」のではない。)
釣り銭はとっておいて下さい。 Keep the change, please.(この場合、keep とは「あげる」こと。)
あなたの名前のスペルを教えて下さい。 How do you spell your name?
何か事情が変わったら私に知らせて下さい。 Let me know if any circumstances(必ず s をつけること。)change, please.
そのとおりです。 That right.(または You are right.)
そうでしょう?(または「いいですか?」の意) Right?
わかります。 I see.
わかりました。(何かを頼まれて「はい」と返事するような場合。) Sure.(かしこまりました:Certainly.)
わかりましたか? You see?(または Do you understand? Make sense? ともいう。)
ありがとう。本当に感謝します。 Thanks a lot. I appreciate it very much.
あなたにそのようなことをして心から謝ります。 I deeply apologize(または 悔いる:regret)that I did such a thing to you.
私をお赦し下さい。 Forgive me, please.(「許す・認める:permit, allow, admit authorize approve など」と混同しないこと。)
気にしないで下さい。 よくあることです。 Never mind.(または Don't worry.) Things happen.
どういたしまして。(何か親切をして謝意を伝えられたときなど) That's all right. My pleasure.(または You are welcome.)
彼はおもしろい(人をよく笑わせる)人です。 He is a funny person.
この本はおもしろい(興味深い)。 This book is interesting.
このコンピューターゲームはおもしろい(娯楽的に夢中になる)。 This computer game is amusing.
昨日ジェットコースターに乗ったけどおもしろかった(痛快である)。 I took a ride on a roller coaster yesterday. It was so exciting(または thrilling)!
あそこでおもしろい(おかしな)形をした飛行機を見つけました。 I have found a strange airplane over there.
彼のお芝居はおもしろい(観ていて楽しい)。 His play is entertaining.
今日は何もすることがなくて一日中退屈だ。 It's boring all day long because I have nothing to do today.
景気はどうですか?(どうしてるの?) How is your business?(How's going? もほぼ同義で使われ、日本人には「ハズゴーン?」などと聞こえてよく戸惑います。)
うまくいってますよ! It couldn't be better.(これがヤバい… 「よくないかも」の意ではありません。 答えるときは Everything is going well. とするのが無難かも。)
何曜日がお休みですか? On what day of the week do you take a day off?(「何曜日が閉店ですか?」は、week の後に are you closed?)
何時ですか? Do you have the time?(What time is it now? より口語では一般的。 「時間ありますか?」の"Do you have time?"と取り違えないこと。)
こちらでは何月に雪が降りますか? In what month do you have snow here?
ロサンジェルスではめったに雪は降りません。 We seldom have snow in LA.
明日のご都合はよろしいですか? Is it convenient for you tomorrow?(または Are you OKay tomorrow?)
お暇な時間がおありですか? Do you have any free time?
明後日では如何でしょうか? How about(または What about)the day after tomorrow?
貴方のご予定次第です。 It's up to your schedule.
一昨日彼とレストランで食事しました。 I had a meal with him at a restaurant(the)day before yesterday.
私は普通1日に2回食事します。 I usually take 2 meals a day.(または take a meal twice a day ネイティブの場合はシンプルに I eat twice. だとか…。)
それはもったいない! It's wasting!(または It's wasteful! や、What a waste! もよい。)
煙草を喫っても構いませんか? Do you mind(「気にする」の意)my smoking?
(否定疑問文で尋ねられた場合など)ええ、ちっとも構いませんとも。 No, not at all.(ここヤバいです... 特に日本人はつい思わず"Yes"と反応しがちなのでご注意! もし"Would you mind..."のような形で尋ねられた場合、それが「気にしますか?」であっても「気にしませんか」であっても、英語では「気にする」のなら"Yes, I do."で、「気にしない」のなら"No I don't.")
またこの月曜日にね! See you next Monday!
長らくお待たせしてすみません。 I'm sorry for keeping you wait so long.("So long" とは「さようなら」の意味も持つので注意が必要なこともあります。)
アメリカでの滞在期間を延長したいのですが。 Can I extend my stay in the U.S.?
用事でロサンジェルスの都心に出ます。 I am going to downtown LA for a small business.(仕事でも私用でも small business で可。 ネイティブは I've got something to do downtown LA.)
すぐに戻ります。 I'll be right back.


昼食は私がおごりましょう。 Let me buy your lunch.(または It's on me. OKay? ネイティブは Let me shout you lunch. ほか Today is my treat. なども…)
ここで食事なさいますか? それともお持ち帰りですか? For here or to go?
ここで食べて行きます。 For here please.(「持ち帰ります」は To go please.)
(予約なしで来て)3人なんですが・・・。 A table for three persons please.
注文を取ってほしいのですが。 Would you take order please?
ワインを何か選んでもらえますか? What wine would you suggest?(ご提案のワインは?=おすすめは? の意味。)
ステーキはよく焼いて下さい。 I would like well-done.(rare:レア midium:中くらい)
卵は目玉焼きにして下さい。 I would like sunny side-up.(他に scrambled egg, boiled egg, omelet など)
私も同じメニューでお願いします。 The same for me, please.
お勘定をお願いします。 Check, please.
割り勘にしましょう。(各自の飲食分に応じて負担する場合) Let's have separate checks.
割り勘にしましょう。(各自均等に負担する場合) Let's split the bill.
お支払いは私が…。 I will get the check.


パーティに来て下さいよ! Why don't you come to the party?(これもヤバい.... 「なぜ来ないの?」の意味ではないのでご注意を!)
すみませんが私は1時間ほど遅れます。 I'm sorry, but I will be late for about one hour.
遅れてすみません! Sorry! I'm late.("Sorry to be late"はあまり使われない。)
今夜はお招き下さってありがとうございます。 Thank you for inviting me tonight.(または It's nice to be here tonight.)
今日は来て下さってありがとうございます。 Thank you for joining us today.(It's nice of you to come. や、「ようこそ!」の意を込めて How good of you to visit us! もよい。)
つまらないものです。(贈り物をするとき。 きわめて日本人的に…。) お気に召すといいのですが…。 This is a little something(または gift/present)for you. I hope you will like it.
試験に合格おめでとうございます。 Congratulations(必ず s がつきます)on passing the exam!
私を彼女に紹介して下さい。 Introduce me to her, please.(Introduce her to me. とはしない。)
パーティはあと1時間ぐらいでお開き(終わり)です。 The party will be over in about one hour.
失礼いたします。(おいとまいたします。去るとき) 素晴らしいパーティで大いに楽しみました。 I'm leaving now. It was very nice party and I really enjoyed.
そろそろ失礼しなければいけません。(去るとき) I have to take off now.(または It's better be going. もよい。)
あっ! 失礼しないといけなくなりました。(去るとき) Oh! I've got to leave!
失礼しま〜す。(例えば人混みをかき分けて通るときなど、ぶつからないよう注意を促すために使う「すみません」の意) Excuse me.(これが I'm sorry. なら「何か謝るようなことしたの?」と疑われそう…)
失礼しました!(例えば誰かにぶつかってしまい、「反省」を表明するために言う「すみません」の意) I'm sorry!(これが Excuse me! なら逆に開き直っていることになるかも…)


どうかしましたか? What's wrong?(または You need help?)
いいえ、ちょっとボーッとしてしまって…。 No worry.(Never mind.も可) I was just absentminded.
私は保険に入っています。 I have insurance.(または I'm insured.)
今朝、私は気分がすぐれません。 I feel no good(または I feel sick)this morning.
食欲がありません。 I don't have an appetite.
吐きそうです。 I feel like throwing up.
くらくら目まいがします。 I feel dizzy.
恐らく長時間勉強しすぎで疲れ目です。 I am afraid(that)I have an eyestrain from long studying.(気疲れ:nervous strain または mental fatigue)
少し寒気がします。 I have got a slight chill.
明朝、医者に診てもらいに行きます。 I'll go to see a doctor tomorrow morning.
診察の予約を入れたいのですが。 I want to make an appointment for a doctor.
明朝10時にお越し下さい。 連絡なしに遅れたり、すっぽかされると20ドル支払って頂くことになりますよ。 Show up at 10 tomorrow morning or $20 is to be charged for the broken appointment or no show fee.("$20"の前の or は「または」ではなく「さもなくば…」の意。 また"$20"はあくまでも「単一の価額」として単数扱い。 さらに be動詞 + to で「〜することになる」という「予定」や「義務」を表します。)
風邪をひいて高い熱があります。 I caught a cold and have a high fever.
風邪をひいて鼻が詰まっています。 I have a stuffed-up nose from a cold.
お腹が痛い。 I have a stomachache.(頭痛:headache 歯痛:toothache 腰痛:backache)
右足首を捻挫(ねんざ)しました。 I twisted(または sprained)my right ankle.
右手の親指を突き指しました。 I had my right thumb sprained.(足の親指は a big toe)
右腕を骨折しました。 I broke my right arm.(骨折:a fracture of a bone)
私は肩が凝っています。 I have a stiff shoulder.
(自動車のブレーキや飛行機のラダー操作などで)ペダルを踏み込んだ際に右足が攣(つ)りました。 I got a cramp in my right leg while using a pedal.
ここ1週間で3キロ痩せました。(1ポンド=約0.5キロ) I lost 6 pounds in a week.
薬局で薬を買いたいので処方箋が要ります。 I need a prescription to get a medicine at the pharmacy.
食後2錠ずつ飲めばよいのですね。 I have to take two tablets after every meal. Correct?
2〜3日(寝て)安静にしていればよくなりますよ。 Rest in bed for a couple of days and it will be getting better.
救急車を呼んで下さい。 Call an ambulance, please.(消防署:fire department 消防車:fire engine)


わざわざお見送りには及びません。 Don't bother(バザー:気遣う)coming to see me off.
いつかお会いできるのを楽しみにしています。 I am looking forward to seeing you someday.(someday=some day この場合の to は不定詞ではなく前置詞で、その後ろには動詞の原形ではなく動名詞か名詞がくる。 See you someday.も可)
来年のいつかまたお会いしたいものですね。 I hope we will be meeting again some time next year.
何から何までありがとうございました。 ご親切とお心遣い(思いやり)はけっして忘れません。 Thank you for everything. I will never forget your kindness and thoughtfulness.
それでは、またね…。 Well, I'll be seeing you.(または Well, then. Good-bye!)
(空港でのチェックインの際)大きいのは預ける荷物で、小さいのは機内に持込みます。 The large one is for check-in and the small one is for carry-on.
(空港でのチェックインの際)荷物の保安チェックはどこでするのですか? Where can I get a screening check for my baggage?(「スクリーニング」という用語は、ほかに伝染病などに罹患して発熱している旅客を発見するため、その体温を非接触で検査するようなシステムでも使われます。)

このページはフレームを使用しています。<BR> フレーム対応のブラウザでご覧下さい。